Ir al contenido principal

Mamihlapinatapai







Una mirada entre dos personas, cada una de las cuales espera que la otra comience una acción que ambos desean pero que ninguno se anima a iniciar

(...de la lengua yámana)

Comentarios

  1. Indagando por esa palabra tan dificil de pronunciar, en varias paginas de internet,la mayoria de los autores coincidian en lo mismo: Mamihlapinatapai es una de las palabras más concisa del mundo y uno de los términos más difíciles de traducir a otra lengua.

    Parafraseando a Saussure consideraba que "no es posible describir plenamente un lenguaje si esto se hace de forma aislada en relación a la comunidad que hace uso de él y a su vez los efectos que el tiempo tiene sobre el lenguaje"

    Pienso en el vínculo entre sonido y pensamiento, y en lo que generan algunas palabras aunque sean tan diferentes a nuestro idioma.

    ResponderEliminar
  2. me encanto la palabra, como una palabra puede decir tanto :O

    Un beso belu, espero que andes bien!

    Anita

    ResponderEliminar
  3. Quizá habría que tomar a 'esa' palabra como un "bloque", como un "trozo" , una pieza visual que a su 'sonido y pensamiento' le sumo la forma y el color... y aprendió a gritar de mil formas.

    ResponderEliminar

Publicar un comentario

Hola, ¿cómo estás?

Entradas populares de este blog

La Sombra del Viento

EL CEMENTERIO DE LOS LIBROS OLVIDADOS Todavía recuerdo aquel amanecer en que mi padre me llevó por primera vez a visitar el Cementerio de los Libros Olvidados. Desgranaban los primeros días del verano de 1945 y caminábamos por las calles de una Barcelona atra­pada bajo cielos de ceniza y un sol de vapor que se derra­maba sobre la Rambla de Santa Mónica en una guirnalda de cobre líquido. —Daniel, lo que vas a ver hoy no se lo puedes contar a nadie —advirtió mi padre—. Ni a tu amigo Tomás. A nadie. —¿Ni siquiera a mamá? —inquirí yo, a media voz. Mi padre suspiró, amparado en aquella sonrisa triste que le perseguía como una sombra por la vida. —Claro que sí —respondió cabizbajo—. Con ella no tenemos secretos. A ella puedes contárselo todo. Poco después de la guerra civil, un brote de cólera se había llevado a mi madre. La enterramos en Montjuïc el día de mi cuarto cumpleaños. Sólo recuerdo que llovió todo el día y toda la noche, y que cuando le pregunté a mi padre

cajas musicales

* Un niño le está escapando a la guerra con un acordeón a piano. [Vuela - Barbara Palacios, Gabriel Rocca]

paisajes

* Debajo de las sabanas  La noche siempre llega. Tu piel la tiñe de colores. Me pierdo. Nadie ve el mundo  que uno puede construir. Nadie explica lo que dice el duende de la mañana. En los baúles solo hay diarios viejos sólo hay rastros de viejos amores de soledades perdidas. Y al desvanecer las heridas el cielo pinta y despinta lo que volvemos a creer.